Kiểm tra điện thoại vợ thấy có lịch sử xem phim heo, hỏi vợ thì vợ bảo Không biết, và bảo chắc ông chú làm cùng mượn điện thoại xem linh tinh. Có tin được không cả nhà ơi?
Câu hỏi của bạn thật khó trả lời. Tin được hay không có lẽ bạn nên tìm hiểu thêm mức độ cuồng phim của vợ bạn. Hoặc tiếp tục theo dõi thêm những lịch sử mới bạn nhé.
Và cũng để bạn đọc hiểu hơn về phim, tại sao gọi là phim con heo. Phim con heo là gì. Mình cùng xem ở dưới nhé
“Phim” chắc chắn từ phương Tây đưa sang ta, chứ từ xưa ở nước ta chưa có phim ảnh. Còn khái niệm “con heo” dùng để chỉ hành vi dâm tục đã có ở nước ta từ bao giờ
Có người nói đó là bắt nguồn từ chữ Pháp: “cochon”. Tiếng Pháp cochon nghĩa là con heo (lợn). Chữ “cochon” có nghĩa bóng là bẩn thỉu, tục tĩu (histoire cochonne là chuyện tục tĩu, “C’est un cochon” là… đồ con heo!). Như vậy từ cochon thường được dùng để chửi rủa, chửi thề
Nhưng cũng có ý kiến cho rằng chữ “con heo” để chỉ sự dâm ô (như “trò con heo” là trò dâm dật) là khái niệm chỉ của riêng người Việt và người phương Đông dùng thôi; chứ ở phương Tây người ta không hề dùng khái niệm “phim con heo”
Đồng quan điểm cho rằng khái niệm “con heo” phát xuất từ phương Đông, người ta dẫn câu chuyện sau đây xảy ra từ năm 1513 đã được ghi trong một quyển chính sử của Việt Nam là Đại Việt sử ký toàn thư như sau: Năm Quý Dậu (1513) tháng Giêng, ngày 26, nhà Minh bên Trung Quốc sai sứ sang nước ta sắc phong cho vua Lê Tương Dực làm An Nam Quốc vương. Phó sứ Hy Tăng trông thấy vua Tương Dực có tánh mê sắc dục, dâm ô nên nói với chánh sứ Nhược Thủy rằng: “Quốc vương An Nam tính háo dâm nên là vua heo (Trư vương)” (SĐD, Hoàng Văn Lâu và Ngô Thế Long dịch, tập III, NXB Khoa học xã hội, Hà Nội, 1993, trang 65)